Showing posts with label 1852. Show all posts
Showing posts with label 1852. Show all posts

Monday, 21 October 2024

Leah Cohen (1852 - 1898)

Leah Cohen is the mother-in-law of Sarah Ann Levin, my 2x great aunt. Helfet family HERE

Parents
: Yehuda Cohen and ?

Born: 1852 in Chernuch, Russian Empire, nowadays Chornukhy (Ukrainian: Чорнýхи; Russian: Чернýхи), a rural settlement in Lubny Raion, Poltava Oblast, central Ukraine.

Hebrew name: Lea daughter of Yehuda Leib

Migration: The family came to Liverpool, England in 1892 when Leah was 40 years old

Married: Jacob Helfet in Chernuch, Russian Empire, before 1877

Children
Their first child was born in 1873 when Jacob was 24 and Leah 21. Their last child was born in 1888 when Jacob was 39 and Leah 36 
Two of their children, Sarah Riva (1873 - 1947) and Sarah (1884 - 1939) had very similar English names. I can only assume that their Hebrew or Yiddish names were different but when they came to England they took on the same English first name

A description of the Helfet family by his son-in-law Jacob Dobrofsky
The Helfet family were also immigrants from Russia, and they had been in Liverpool about seven or eight years previous to our arrival. They lived just a few blocks away from where we lived. The Helfet family was one of the finest, most highly regarded families in all of Liverpool. Mr. Helfet was also in the weekly payment business, and also had a grocery store as a side line, which was operated during the day by members of the family, while Mr. Helfet was on his collection route, and in the evenings he used to run it. Having already been in England for seven or eight years, they were well settled and all talked the language properly, especially the younger girls who had been attending school. They were already called English Jews and were comfortably situated. They lived very nicely and kept a very fine Jewish home. Mr. Helfet had been a very religious man in the old country and had not changed his habits since moving to England, and the rest of the family followed in his footsteps. They were all very highly respected in the community 

Death
25 April 1898 in Liverpool, England at age 46. She is buried in the Rice lane Jewish Cemetery in Liverpool, England, plot no G19.26


Liverpool Jewish Burial Record for Leah Helfet


Tombstone inscription: Leah Helfet who died on 25th April 1898. May she rest in peace

Hebrew translation: "Here lies the woman, Lea, daughter of Mr Yehuda Leib, who passed away on day 3." It appears the inscription was left unfinished, because there’s no trace of the Hebrew date, but at the bottom, among the lines that are upside down, is the standard abbreviation for, “May her soul be bound up in the bond of life”. It looks like the original inscription was wrong to the point that rather than repair it, it was easier to remove the headstone, invert it, carve what used to be the bottom of the stone, and then reset the stone. April 25, 1898 was a Monday, which before nightfall corresponded to the third of Iyyar.

Place of Birth

Leah Cohen was born in Chernuch, Russian Empire, nowadays Chornukhy (Ukrainian: Чорнýхи; Russian: Чернýхи), Chernich (Yiddish) and Chernuchi (German), a rural settlement in Lubny Raion, Poltava Oblast, central Ukraine.

Chornukhy
The earliest known Jewish community was by the end of the 18th century. In 1900 the Jewish population was 275 and in 1926 it was 366. Chornukhy was occupied by the Germans on September 17, 1941. During that month 132 Jews were shot by local police in the Chornukhy County park. The village was liberated by the Red Army on September 17, 1943. The present town population is 1,000-5,000 with fewer than 10 Jews.

Poltava Region
Jews began to settle in the region during the early 17th century in the process of Jewish participation in the colonization of Ukraine. By 1610 there was a Jewish community in Berezan (to the north of Pereyaslav), and within a few decades about a dozen Jewish communities were established in the districts of *Pereyaslav and Mirgorod, of which the largest were in Pereyaslav and *Lubny. Jews engaged in commerce and the leasing of estates, flour mills, liquor distilleries, breweries, and inns. There was strong competition from Christian towns-men, and during the *Chmielnicki massacres of 1648 these communities were among the first to be destroyed. After the region came under Russian rule Jews were not permitted to live there until the first partition of Poland in 1772. Individual Jewish families, however, settled in various estates under the protection of their owners despite frequent expulsions by the authorities.

After the first partition of Poland in 1772, Jewish settlement on the eastern bank of the river Dnieper was renewed, and by 1792 there were over 700 Jews in the region, most of whom lived on estates or in villages. In 1794 this region, which then formed part of the province of Yekaterinoslav, was incorporated within the *Pale of Settlement. In 1803 there were 82 Jewish merchants and 2,030 Jews classed as townsmen living in the province of Poltava, which was formed in 1802. The community of *Kremenchug was the largest in the district, and developed in particular owing to its position on the Dnieper, the main waterway from Lithuania to the south. It accounted in 1897 for 30% of the Jews in the province. In 1847, 15,572 Jews were counted in the 18 communities of the province (which also included the Jews in the small settlements and their environs). Their numbers increased as a result of a large emigration from Lithuania and Belorussia, and were estimated at 84,000 in 1881. The census of 1897 recorded 111,417 Jews (4% of the total population) in Poltava province (the lowest percentage of Jews in all the provinces of the Pale). The Russian-Ukrainian majority had a strong assimilationist influence on the Jews in the province, who were a minority in all the towns; it was only in Kremenchug that their numbers approached half the population. On the other hand, *Chabad Ḥasidism, which penetrated from the north, was an important spiritual influence (the tomb of *Shneur Zalman of Lyady, the founder of Chabad Ḥasidism, is in *Gadyach in Poltava province).

About one half of the Jews of the province of Poltava earned their livelihood from commerce (in contrast to 38.5% in the whole of Russia), and about 30 percent were engaged in crafts and industry. Commerce was principally conducted in grain and other agricultural produce. Although some Jews owned saw mills, brick-kilns, flour mills, alcohol distilleries, and other enterprises, the overwhelming majority of the workers in them were non-Jews. During the spring of 1881 pogroms occurred in the north of the province of Poltava. In 1905 a wave of pogroms swept across 52 settlements of the province. The most severely affected were Gadyach, Kremenchug, Romny, and Zolotonosha.

During World War I thousands of refugees and Jews expelled from the battle zone arrived in the province of Poltava and found refuge in the Jewish communities. During the Civil War, the communities of the western section of the province suffered especially from pogroms by bands of Ukrainians and the "volunteer army" of A.I. *Denikin. In 1926 there were approximately 93,000 Jews in the five districts (Kremenchug, Lubny, Poltava, Priluki, Romny) of the former territory of the province of Poltava.

Saturday, 14 September 2024

Isaac Broude (1852 - 1919)

Isaac Broude is the brother of Annie Isabella Broudethe 2nd wife of Aaron Levin, my maternal 2x great grandfather. Broude family HERE

Parents
Beryl Brouda (1830 - 1874) and Cyrl Malka (1830 - ?)

Born: 1852 
in Roshki, a village near Svisloch in the Grodno district, Russian Empire, now Roski Sialiec in Belarus. The family lived on a farm about 16 km from Svisloch and the children were home-schooled.

Hebrew name: Yitzhak son of Dov

Migration:  Isaac and his family came to Liverpool sometime after April 1891 (when he was age 39) as he and his family are not listed in the census for that year. Isaac never learnt to speak English

Married
Sarah Roshovsky in Svislach, Russian Empire before 1875 

Children
  • Amelia Broude 1875 - 1954
  • Bernard Broude 1876 - 1934
  • Leslie Broude 1878 - 1951
  • Samuel Broude 1879 - 1948
  • Jacob Broude 1886 - 1944
  • Maurice Broude 1888 - 1964
  • Julia Broude 1894 - 1980
  • Louis Stephen Broude 1896 - 1990

Isaac and his wife Sarah

Occupation: A farmer in Roshki. In England he was a Scotch draper and clothier and then a coal dealer

In an 1899 directory Isaac is listed as a travelling linen draper

In a 1911 directory Isaac is listed as a travelling draper

Census details
1901
The family is living at 114 Chatham Street, Liverpool, England. Isaac is age 49 and a Scotch draper and clothier employer based on the premises. His wife Sarah is 45. The children are Bernard age 26, Samuel age 23, Leslie age 21, Jacob age 15, Morris age 13, Julia age 6 and a half and Louis age 5



1911
The family are living in a 4 roomed house at 54 Vine Street, Liverpool, England. Isaac is 60 and a coal dealer on his own account. His wife Sarah is 56 and the two children still at home are Julia age 16 and Louis age 15


Death
19 October 1919 in Liverpool, England at 67 years of age. He was buried in the Rice Lane Cemetery, Liverpool, England in plot no C21.14


Liverpool Jewish Burial Record for Isaac Broude


Tombstone inscription: In everlasting memory of Isaac Broude who died 35th Tishre 5680 aged 67 years

Hebrew translation: 
Here [lies] buried a man flawless and reputable, truly God-fearing and always honest in his affairs / 'his heart labored and interpreted' [i.e. he was devoted to] Torah [study] for many years / Yitzhak son of Dov Broude of blessed memory / 'he drew his feet into the bed and, breathing his last, he was gathered to his kin'* / on the 25th day of the month of Tishrei in the year [5]680 'by the small count' [ligature of the three letters לפק – the 5 for 500 is not expressed, it being understood] / in the sixty and seven 'of the days of his life' [i.e. 67th year] / may his soul be bound in the bond of [eternal] life.

*The partially-visible first word of the Hebrew verse quoted is ויגוע – Genesis 49:33 – at the end of the chapter wherein Yaakov blesses his sons just before he dies

Obituary

MR. ISAAC BROUDE (Liverpool). Mr. Isaac Broude died last Saturday. He was prominently identified with the Islington Synagogue, for which he had worked since its foundation. He had also, during the past thirty years, taken a deep personal interest in the Beth Hamedrash. The funeral took place on Monday, and was attended by a large and representative gathering. The cortège halted at the Islington Synagogue, into which the coffin was borne. Rabbi Rabinowitz and the Rev. Mr. Levene delivered discourses


Place of Birth
Isaac Broude was born outside Svislach in the Grodno province of Belarus

SVISLOCH (Pol. Swisłocz ), town in Grodno district, Belarus; within Poland before 1795 and between the two world wars. A number of Jews settled there at the beginning of the 18th century on the invitation of the owners of the locality, the princes of Tyszkiewicz. In 1752 the Council of Lithuania imposed a poll tax of 215 zlotys on the Svisloch community, which numbered 220 in 1766. Until the middle of the 19th century the Jews of Svisloch earned their livelihood mainly from trade in timber and grain, shopkeeping, and crafts; they later also engaged in innkeeping and the lease of public houses. After a great fire, in which most of the Jewish shops were destroyed, the fairs were no longer held in Svisloch and the Jews were deprived of their principal sources of livelihood. Around 1870 Jews began to pioneer in the tanning industry and improved methods of manufacture with the assistance of German experts whom they invited. By the end of the 19th century a number of tanneries had been established in Svisloch, which employed hundreds of workers. Many Jews from the surrounding areas went there in search of employment. As early as the middle of the 19th century Jewish craftsmen in Svisloch attempted to organize themselves into guilds. At the beginning of the 20th century the Bund Movement developed in Svisloch and it embraced the whole of the Jewish working populace (tanners, tailors, shoemakers, carpenters. smiths, and bakers), who organized strikes for the amelioration of working conditions in tanneries and factories. In 1905 the workers' organization was established for Jewish self-defense against pogroms.

Residences

In 1901 the family were living at 114 Chatham Street, Liverpool, England. The property no longer exists


In 1911 the family were living at 54 Vine Street, Liverpool, England. The property no longer exists

Monday, 6 June 2022

Moses Rosenberg (1852 - 1915)

Moses Rosenberg is my maternal 1st cousin 4x removed. Rosenberg family tree Here

Parents: Abraham Rosenberg and Rachel

Born: 1852 in Valkevish, Suwalki Province, Russia (now Vilkaviškis in south-western Lithuania)

Hebrew name: Moshe, son of Avraham

Migration: Moses came to England with his family in 1874 (age 22)

Married: 
  • Leah in Russia about 1872. She died on 1 March 1892
  • Julia Joseph in Manchester on 21 December 1892 when age 40

Children
Their first child was born in 1872 when Moses was 20 and Leah 19. Their last child was born in 1888 when Moses was 36 and Leah 39

Occupation: Cap manufacturer

Census details
1881
The family is at 39 Cliff Street, Manchester, England. Moses is a cap maker, age 28 and Leah is listed as 27, both born in Poland. The children are listed as Betsy age 9 and Abraham age 7, both born in Poland and Joseph age 5, Rachel age 3 and Philip age 1 all born in Manchester. Living with the family are Max and Minnie Mendelsohn. He is 24 and she is 22. His occupation is a traveller and they are both born in Poland. They may have been lodgers and / or relatives


1891
The family is at 32 Elizabeth Street, Cheetham, Manchester, England. Moses is still a cap manufacturer age 40 and Leah is listed as 39, both born in Russia, Poland. Betsey is age 19 and a cap maker, Abraham is age 18 and a cap clerk, Joseph is age 15 and a cap traveller, Rachel is age 14, Ephraim is 9, Annie is 4 and Lena is 3.



1901
The family is now at 84 Elizabeth Street, Cheetham, Manchester, England and Moses is the owner of the house. He is still a cap manufacturer age 49, born in Russia but now a naturalized British subject. His wife, Julia is age 49 and born in Liverpool (his first wife, Leah, died of influenza in 1892). Ephraim is age 19 and a clerk in the business, Annie is 14 and Lena is 12, all born in Manchester. They have a general servant living with them, Susan Hellegher age 23 from County Cavan, Ireland


1911
The family is now at 29 Chesterfield Road, Blackpool, England. Moses is still a cap manufacturer age 60, born in Russia and a naturalized British subject. His wife, Julia is age 64 and born in Liverpool. Lena is 21, born in Manchester. 



Naturalization
Moses Rosenberg became a naturalized British subject on 18 October 1890




Death
21 December 1915 at 54 Windsor Road, Southport, Lancashire, England (the home of his daughter Lena), at 64 years of age. Buried in the Urmston Jewish Cemetery, Urmston, Metropolitan Borough of Trafford, Greater Manchester, England

Tombstone for Moses Rosenberg. His age is given as 64 years. Moshe, son of Avraham. "Deeply mourned by his sons and daughters. M.H.D.S.R.I.P." Hebrew inscription "
Here [lies] buried / Moshe son of Avraham Abba. Moshe, trusted Treasurer [of a synagogue], here rests / sons and daughters seven he l
eft / the evil death wished to pluck him / to his Maker his soul is returned / in the way of the Lord he instructed his children / and forever shall his love not be forgotten / died on the third day of the week, 14th Tevet [5]676 [= Tuesday, December 21st 1915 as appears on the gravestone] / may his soul be bound in the bond of [eternal] life." 

The text that follows on is an acrostic of the deceased's name. Some of the letters "involved" are still visibly marked with a dot; unfortunately time has taken its toll in this respect. The first word of the first horizontal line is משה Moshe. The next line starts with בנ, son of, the first two letters of בנים. Line 3 provides [אב[ה] ר[ע המ[ות – i.e. his father's first given name Avraham אב-ר-הם. Finally, his second given name אבא is constructed using the first א letter of line 4 and the very-clearly dotted א of אל on the next line. Which of the two letters ב that are sandwiched between these two alefs that were once clearly marked, is now unknown.The text also rhymes and that in order to do so it invokes highly-poetic, grammatical constructions hardly ever used in daily writing and certainly not in speech. Translation provided by members of Tracing the Tribe - Jewish Genealogy on Facebook Group

Obituary
ROSENBERG. On the 21st of December, at 54, Windsor-road, Southport, "Moses" Rosenberg (late of Manchester), in his 64th year. Deeply mourned by his sorrowing, wile and children, Mrs. Jackson, 6, Slade-lane, Longsight, Abraham Rosenberg, "Oakdene, Wellington street East, Higher Broughton, Ephraim Rosenberg, 18, Fort-road, Sedgley Park, Prestwich, Mrs. Kauffman, 15, Devonshire street, Ardwick, Manchester, Mrs. Yewdall, 12, Lovell street, North street, Leeds, Lena Rosenberg, 54, Windsor road, Southport, Joseph Rosenberg, Imperial Hotel, Russell-square, London, W.C.; also by sons-in-law, daughters-in-law, grandchildren, and large circle of friends. Jewish Chronicle 31 December 1915. 

Mrs Jackson is his daughter Betsy, Mrs Kaufman is his daughter Annie and Mrs Yewdell is his daughter Rachel

Another old Manchester communal worker has passed away in the person of Mr. Moses Rosenberg, who died on the 21st inst. The deceased, who was in his sixty-fourth year, came from Russia a little over forty years ago, and up to a couple of years ago he had resided in Manchester. He was an active member of the Central Synagogue and the Burial Board, and one of the Council of Founders. He had also held the office of Treasurer to the congregation for a period of thirteen years, and on his retirement some few years ago he was presented with a handsomely illuminated address by the members. In failing health, he recently took up his residence in Southport but continued to be a keen supporter of the Central Synagogue. Mr. Rosenberg was also one of the founders of the New Synagogue and Beth Hamidrash and a staunch supporter of the old orthodox school. The body was conveyed to Manchester for internment. On the way to the Urmston Cemetery a halt was made at the Central Synagogue. The coffin was placed in the hall of the Synagogue, where a large gathering had assembled to pay their last tribute of respect to the deceased. Rabbi Levin delivered a Hesped. At the graveside, Rabbi I. J. Yoffey and the Rev. M. M. Cohen made touching reference to the loss the community and his widow and family had sustained. The burial service was recited by the Rev. M. S. Boyarsky. Jewish Chronicle 31 December 1915

Probate
Re MOSES ROSENBERG, Deceased. Pursuant to the Law of Property Amendment Act, 1859. NOTICE is hereby given, that all creditors and other persons having any claims or demands against the estate of Moses Rosenberg, late of 29, Chesterfield-road, Blackpool, in the county of Lancaster, Cap Manufacturer and Waterproof Garment Maker, deceased (who died on the 21st day of December, 1915, and whose will and codicil was proved in the Principal Registry of the Probate Division of His Majesty's High Court of Justice, on the 5th day of April, 1916, by Albert Yewdall and Asher Baum, the executors named in the said will, and Hyman Moses, the executor named in the said codicil), are hereby required to send the particulars, in writing, of their claims to us, the undersigned, the Solicitors for the said executors, on or before the 4th day of December next, after which date the said executors will proceed to distribute the assets of the said deceased amongst the persons entitled thereto, having regard only to the claims of which they shall then have had notice; and they will not be liable for the assets of the said deceased, or any part thereof, so distributed, to any person of whose claims or demands they shall not then have had notice, Dated this 31st day of October, 1916. GARDNER, SON and GARNER, 1s, Cooper street, Manchester, Solicitors for the Executors.

Moses Rosenberg Probate 5 April 1916. The value of his effects was £8,284 2s 1d. His executors were Albert Yewdell, Asher Baum and Hyman Moses

Documents
A business partnership Moses was involved in. The London Gazette 22 December 1891, p. 7095

Moses Rosenberg and his cap manufacturing business. The London Gazette 13 March 1900 p.1744

Moses Rosenberg and the Swiss Arcade in Blackpool. The London Gazette 24 November 1911, p. 8916

Place of Birth
Moses Rosenberg was born in Vilkaviškis in south-western Lithuania

It is a city in southwestern Lithuania. It is located 25 km (16 mi) northwest from Marijampolė, on a bank of Šeimena River. The city got its name from the Vilkauja River, a tributary to Šeimena. Until 1941 the city had a large Jewish Community which was annihilated by the Nazis and their local collaborators. The whole Jewish population was killed in a single day after the entry of the Germans into the city.

The town was granted city rights in 1670 by the King of Poland and Grand Duke of Lithuania, Jan Kazimierz, which was one of the first times such privileges were granted to a place in Lithuania. The coat of arms of the town was most likely borrowed from the Pac family, as the owner of the village at the time, Krzysztof Zygmunt Pac, was also the Chancellor of Lithuania.

It remained in the Polish–Lithuanian Commonwealth until 1795 when, in the First Partition of Poland it became part of Kingdom of Prussia (the region in which the town is located was split between Prussia and Russia) until 1807. At this time the town was incorporated into the Duchy of Warsaw and merged into the Białystok region. After Napoleon's defeat in 1815 the region switched hands again and became part of Russia, and then Congress Poland, as part of the Augustów, and later Suwałki, district.

According to tradition, Jews were living in this area in the 14th century and a synagogue was built at the beginning of the 16th. By the 19th century a flourishing Jewish community had developed. Between 1823 and 1862 no new Jews were permitted to settle in Vilkaviškis, which was near the border with Germany, under the czarist legislation restricting Jewish settlement in border towns. Nevertheless, the community numbered 4,417 in 1856 (as against 834 Christians), 3,480 in 1897 (60% of the total population), 3,206 in 1923 (44%), and 3,609 in 1939 (45%). The majority were occupied in commerce and crafts. Some derived their livelihood from agriculture and garden plots close to the town. The sizable brushmaking industry in Vilkaviškis was predominantly Jewish and employed hundreds of Jewish workers.

Synagogue in Vilkaviškis

Residences
In the 1881 census the family were at 39 Clift Street, Manchester


In the 1891 census the family were at 32 Elizabeth Street, Cheetham, Manchester


By the 1901 census the family had moved down the road to 84 Elizabeth Street, Cheetham, Manchester


In the 1911 census the family had moved 29 Chesterfield Road, Blackpool, England

At the time of his death Moses was at the home of his daughter Lena at 54 Windsor Road, Southport, Lancashire, England