Moses Rosenberg is my maternal 1st cousin 4x removed. Rosenberg family tree Here
Parents: Abraham Rosenberg and RachelBorn: 1852 in Valkevish, Suwalki Province, Russia (now Vilkaviškis in south-western Lithuania)
Hebrew name: Moshe, son of Avraham
Migration: Moses came to England with his family in 1874 (age 22)
Married:
Married:
- Leah in Russia about 1872. She died on 1 March 1892
- Julia Joseph in Manchester on 21 December 1892 when age 40
Children
Their first child was born in 1872 when Moses was 20 and Leah 19. Their last child was born in 1888 when Moses was 36 and Leah 39
- Betsy Rebecca Rosenberg 1872 - 1939
- Abraham Rosenberg 1874 - 1944
- Joseph Rosenberg 1875 - 1931
- Rachel Rosenberg 1877 - 1936
- Philip Rosenberg 1879 - 1884
- Ephraim Rosenberg 1881 - 1954
- Annie Rosenberg 1886 - 1961
- Lena Rosenberg 1888 - 1933
Occupation: Cap manufacturer
Census details
1881
The family is at 39 Cliff Street, Manchester, England. Moses is a cap maker, age 28 and Leah is listed as 27, both born in Poland. The children are listed as Betsy age 9 and Abraham age 7, both born in Poland and Joseph age 5, Rachel age 3 and Philip age 1 all born in Manchester. Living with the family are Max and Minnie Mendelsohn. He is 24 and she is 22. His occupation is a traveller and they are both born in Poland. They may have been lodgers and / or relatives
1881
The family is at 39 Cliff Street, Manchester, England. Moses is a cap maker, age 28 and Leah is listed as 27, both born in Poland. The children are listed as Betsy age 9 and Abraham age 7, both born in Poland and Joseph age 5, Rachel age 3 and Philip age 1 all born in Manchester. Living with the family are Max and Minnie Mendelsohn. He is 24 and she is 22. His occupation is a traveller and they are both born in Poland. They may have been lodgers and / or relatives
The family is at 32 Elizabeth Street, Cheetham, Manchester, England. Moses is still a cap manufacturer age 40 and Leah is listed as 39, both born in Russia, Poland. Betsey is age 19 and a cap maker, Abraham is age 18 and a cap clerk, Joseph is age 15 and a cap traveller, Rachel is age 14, Ephraim is 9, Annie is 4 and Lena is 3.
1901
The family is now at 84 Elizabeth Street, Cheetham, Manchester, England and Moses is the owner of the house. He is still a cap manufacturer age 49, born in Russia but now a naturalized British subject. His wife, Julia is age 49 and born in Liverpool (his first wife, Leah, died of influenza in 1892). Ephraim is age 19 and a clerk in the business, Annie is 14 and Lena is 12, all born in Manchester. They have a general servant living with them, Susan Hellegher age 23 from County Cavan, Ireland
1911
The family is now at 29 Chesterfield Road, Blackpool, England. Moses is still a cap manufacturer age 60, born in Russia and a naturalized British subject. His wife, Julia is age 64 and born in Liverpool. Lena is 21, born in Manchester.
21 December 1915 at 54 Windsor Road, Southport, Lancashire, England (the home of his daughter Lena), at 64 years of age. Buried in the Urmston Jewish Cemetery, Urmston, Metropolitan Borough of Trafford, Greater Manchester, England
Tombstone for Moses Rosenberg. His age is given as 64 years. Moshe, son of Avraham. "Deeply mourned by his sons and daughters. M.H.D.S.R.I.P." Hebrew inscription "Here [lies] buried / Moshe son of Avraham Abba. Moshe, trusted Treasurer [of a synagogue], here rests / sons and daughters seven he left / the evil death wished to pluck him / to his Maker his soul is returned / in the way of the Lord he instructed his children / and forever shall his love not be forgotten / died on the third day of the week, 14th Tevet [5]676 [= Tuesday, December 21st 1915 as appears on the gravestone] / may his soul be bound in the bond of [eternal] life."
The text that follows on is an acrostic of the deceased's name. Some of the letters "involved" are still visibly marked with a dot; unfortunately time has taken its toll in this respect. The first word of the first horizontal line is משה Moshe. The next line starts with בנ, son of, the first two letters of בנים. Line 3 provides [אב[ה] ר[ע המ[ות – i.e. his father's first given name Avraham אב-ר-הם. Finally, his second given name אבא is constructed using the first א letter of line 4 and the very-clearly dotted א of אל on the next line. Which of the two letters ב that are sandwiched between these two alefs that were once clearly marked, is now unknown.The text also rhymes and that in order to do so it invokes highly-poetic, grammatical constructions hardly ever used in daily writing and certainly not in speech. Translation provided by members of Tracing the Tribe - Jewish Genealogy on Facebook Group
Obituary
Jewish Chronicle 31 December 1915. Mrs Jackson is his daughter Betsy, Mrs Kaufman is his daughter Annie and Mrs Yewdell is his daughter Rachel
Probate
Documents
Place of Birth
It is a city in southwestern Lithuania. It is located 25 km (16 mi) northwest from Marijampolė, on a bank of Šeimena River. The city got its name from the Vilkauja River, a tributary to Šeimena. Until 1941 the city had a large Jewish Community which was annihilated by the Nazis and their local collaborators. The whole Jewish population was killed in a single day after the entry of the Germans into the city.
The town was granted city rights in 1670 by the King of Poland and Grand Duke of Lithuania, Jan Kazimierz, which was one of the first times such privileges were granted to a place in Lithuania. The coat of arms of the town was most likely borrowed from the Pac family, as the owner of the village at the time, Krzysztof Zygmunt Pac, was also the Chancellor of Lithuania.
It remained in the Polish–Lithuanian Commonwealth until 1795 when, in the First Partition of Poland it became part of Kingdom of Prussia (the region in which the town is located was split between Prussia and Russia) until 1807. At this time the town was incorporated into the Duchy of Warsaw and merged into the Białystok region. After Napoleon's defeat in 1815 the region switched hands again and became part of Russia, and then Congress Poland, as part of the Augustów, and later Suwałki, district.
According to tradition, Jews were living in this area in the 14th century and a synagogue was built at the beginning of the 16th. By the 19th century a flourishing Jewish community had developed. Between 1823 and 1862 no new Jews were permitted to settle in Vilkaviškis, which was near the border with Germany, under the czarist legislation restricting Jewish settlement in border towns. Nevertheless, the community numbered 4,417 in 1856 (as against 834 Christians), 3,480 in 1897 (60% of the total population), 3,206 in 1923 (44%), and 3,609 in 1939 (45%). The majority were occupied in commerce and crafts. Some derived their livelihood from agriculture and garden plots close to the town. The sizable brushmaking industry in Vilkaviškis was predominantly Jewish and employed hundreds of Jewish workers.
Residences